Jason Moran: Bathing the Room with Blues
Works on Paper

Located on Level 1 & Lower Level

Text

English


Informative Text

Transcript: 

Hi, this is Jason Moran. The process of making the works on paper comes from the relationship I have to the piano, and other musicians to their instruments. Many pianists when they play are rarely looking at the keys. Most of the time, when I'm performing my eyes are closed, actually, but there is something about a sonic painting that happens. And so, to leave a trace of what my hands do at the keyboard, I douse the paper with dry pigment. And as my hand plays the keys underneath the paper, it leaves a mark on the paper, and those marks become kind of a score of what I performed. Another kind of recording rather than a MP3, or a record. This is a way of documenting what my hand and body did. I also learned a lot of this process by the many years of performing with the performance artist, Joan Jonas. Joan Jonas often is making drawings during the performance that leave a record of the performance she created.

Text

Español


Informative Text

Transcripción:

Esta es una traducción al español de las palabras de Jason Moran. El proceso de hacer obras en papel viene de la relación que tengo con el piano, así como otros músicos con sus instrumentos. Muchos pianistas cuando tocan rara vez ven las teclas. La mayoría del tiempo, de hecho, cuando estoy tocando mis ojos se mantienen cerrados, pero hay algo en torno a la pintura sónica que está ocurriendo. Entonces, para dejar un rastro de lo que mis manos hacen sobre el teclado, empapo el papel con pigmento seco. Mientras mis manos tocan las teclas debajo del papel, dejan una marca sobre el papel, y esas marcas se convierten en una especie de partitura de lo que toqué. Un tipo distinto de registro, distinto al de un MP3, o un disco. Esta es una manera de documentar lo que mis manos y mi cuerpo hicieron. Y ese rastro de mi mano sobre las teclas permite que el pigmento tenga su propia relación al papel y crea estas imágenes.

Text

English


Informative Text

Transcript: 

Hi, this is Jason Moran. One of the pieces is called "Blues For Norman Lewis." Norman Lewis is a great painter, an artist, and also avid jazz listener, often making abstract work since the forties around the way that the music feels. And throughout the fifties and sixties, those works became gestural, less figurative, but they always captivated me.

Norman Lewis was also an artist who was an activist who really stood in front of the Metropolitan Museum and demanded that Black artists be a part of exhibitions. His peers were Pollock and de Kooning and Motherwell, et cetera. He was a part of that crew, but he was often left out of that history.

So the "Blues for Norman Lewis" is really my dedication to him. He is the artist, when I first started earning some money and bought a piece of art, I bought a Norman Lewis first and Norman Lewis continues to somehow draw lines into my music and so I dedicated this blues to him.

Text

Español


Informative Text

Transcripción: 

Esta es una traducción al español de las palabras de Jason Moran. Una de las piezas es titulada “Los blues para Norman Lewis”. Norman Lewis es un gran pintor, un artista, y también un ávido fanático del jazz, comúnmente creando obras abstractas desde la década de los años cuarenta en torno a cómo se siente la música. A lo largo de las décadas de los años cincuenta y sesenta, las obras se vuelven gestuales, menos figurativas, pero siempre me cautivaron.

Norman Lewis también fue un artista que se volvió activista, quien realmente se postró frente al Museo Metropolitano y exigió que los artistas Negros fueran parte de las exposiciones. Sus colegas eran Pollock y de Kooning y Motherwell, etcétera. Era parte de ese séquito, pero comúnmente lo dejaban fuera de la historia.

Así que “Los blues para Norman Lewis” es mi dedicatoria para él. El es el artista, y cuando empecé a ganar dinero y compré una obra de arte, la primera fue de Norman Lewis, alguien que continúa trazando líneas con mi música, así que le dedico estos blues a él.